杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29653|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
* s1 Z/ ^6 {3 H7 w" ~1 Z6 g娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
- n3 m) b/ E: Z, V- T7 Y
9 P# {: j' o7 F3 N0 Y8 d! Q今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 / f+ K9 `# s; ~! i6 V% p

  F  h! t. N% Y! h- A8 FUn signe, une larme,  & l$ R0 C! E8 j5 ^% ]
面对暗示泪成行,
  * J' `9 {$ }7 u# l9 r; n7 O1 g
un mot, une arme,  - h' J! K6 ?3 D' K. J0 }, @* U
听话听音心已伤,  . H+ \4 T. P$ L- s9 X" u" \# ]$ D
nettoyer les etoiles    h1 @" ~3 p2 A' {
可怜春心枉陶醉,  
5 F0 A" `$ ^) B. _3 z6 _4 wa l'alcool de mon âme  
% S, w8 q8 {: I! q) L. ?清心拭泪抚情殇。 9 I* L! l' N& @& n5 I
Un vide, un mal  " t" ?# K# l5 g  j, ^6 d
阵阵空虚成悲伤,  . l$ P$ n1 |* P$ g2 B8 ~! v% E
des roses qui se fanent  ) c& k% p$ P8 k/ @# p- i
朵朵玫瑰已凋相,  ( w& ?9 n* r$ q3 k1 L; |
quelqu'un qui prend la place de  1 l9 \! q3 T) y! L! T
可叹帅哥作异梦,  
7 y3 J0 \, ]7 X* J6 fquelqu'un d'autre  - r$ C5 a& R3 S/ u" c; R9 b' t
移情别处负心郎。  2 r& K2 l, u# U6 @% e
Un ange frappe a ma porte  5 C3 V+ G' S- I! ]2 b) j
天使欲敲我心房, ) c3 Q7 M2 i  H
Est-ce que je le laisse entrer  
% K  A1 k9 w5 M3 N/ a( p  Q6 G6 F! y是否开启费思量。  $ Z! h# f8 \3 j  W5 Y% Z0 |
Ce n'est pas toujours ma faute  2 q, n4 x% R8 C3 L
纵然往事消如烟,  
/ u, x: C6 O" f, m) lSi les choses sont cassees  
+ i' l" q( u" y岂能怨错在我方。
8 n( y6 d3 }) n7 ~' wLe diable frappe a ma porte  . G  _' D( K( C0 }4 G8 y1 g
魔鬼亦敲我心房,  * T2 Z+ b# M0 l6 A) Q. v
Il demande a me parler  6 n! Z/ E0 ^, ?
信誓旦旦诉衷肠,  
) P2 P  A/ ?7 M0 dIl y a en moi toujours l'autre  
. B0 H; y: h0 r& |. n1 h9 F在我眼中都一样,  : l$ c4 l2 G% P: U# [* l7 ^: P
Attire par le danger  
! v* h7 Z0 F0 D皆如虚情负心郎。 4 _$ x# T6 l4 w  B! j: q% E
Un filtre, une faille,  
; s5 S: e. r. ]  ~" h次次经历遭心伤,  
$ w, N4 w& M2 ~1 H9 al'amour, une paille,  
4 g: M+ p1 S  s' ]/ m2 J) }次次恋爱遇痴郎。  8 }9 ?+ O  v6 {3 i
je me noie dans un verre d'eau  
5 X$ L; ^+ G- t7 Q8 ^5 ~手足无措苦惆怅,  * V0 n& e9 O0 n* N. T7 h2 d
j'me sens mal dans ma peau  $ h4 e1 n; d6 }* f. |
长歌当哭断柔肠。
: G, Q& W& F$ E+ lJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
) p6 x0 n* \8 S笑傲人世弃虚妄,  
5 j8 U3 r  q6 z; e$ ple soleil ne va jamais se lever.  
9 I0 j# b0 y( V5 W/ R心中太阳未露光。 2 E  a9 F7 {" N" R( ?, g
Un ange frappe a ma porte  " V/ o2 i; |: B5 I
天使欲敲我心房,  $ a& F/ i9 K: l+ C! a1 _* h
Est-ce que je le laisse entrer  
3 o7 x; x* ]- t. d6 t是否开启费思量。  * O/ X/ @) o* J& A  z% H' G
Ce n'est pas toujours ma faute  . |" |0 H" e; t/ k+ _/ B5 C
纵然往事消如烟,  6 L1 t7 t& E) H- `' e
Si les choses sont cassees  
9 Q  N/ F9 f) u, k( {岂能怨错在我方。 * u# H1 p9 }. h- b* |
Le diable frappe a ma porte  & d& r, Q6 @+ Y
魔鬼亦敲我心房,  
' N0 O7 c% A  s- H4 u2 KIl demande a me parler  
- n& G4 Y0 \  ~6 h. [! {信誓旦旦诉衷肠,  
) b0 Q, L+ p! H0 d  HIl y a en moi toujours l'autre  # ~* D" t8 a1 x7 |) f2 ]
在我眼中都一样,  , n( N; A- Z7 ~
Attire par le danger  
) _+ g# q! C. q- y8 B/ k" r9 `皆如虚情负心郎。 3 X6 @. Y$ I" r/ Q) R7 M
Je ne suis pas si forte que ça  . ~% n' W8 z3 E# @: q- d0 k" N: l
生性并非志刚强,
9 \" `/ C5 }9 B& c7 k$ \3 Jet la nuit je ne dors pas  ; S7 C- W2 ?8 E4 g
辗转难眠夜漫长,' T, n/ f" C; j& t  ]) W$ }
tous ces reves ça me met mal,  
6 i/ k/ }8 ~5 B, c- K; ]历历往事把我伤。  ) F: O/ V9 E. P% D2 l5 e
Un enfant frappe a ma porte  4 H  r( p8 q6 g' e
一位帅弟敲心房,  * }7 l- C; I* C. S9 |
il laisse entrer la lumiere,  
1 x1 Y3 g' p1 K5 \2 A, e2 s% Z射进一丝希望光,  
* b& w2 V4 T; {# R7 w* Wil a mes yeux et mon c&&39;ur,  & j+ N: \$ ]$ [+ }; f: L
目眩心颤山海誓,
4 \8 o  m+ ~' _4 D7 x5 n) bet derriere lui c'est l'enfer  7 {5 e. [& V7 w
风月过后梦一场。 & \+ g% W1 W2 ]+ c' w6 K" a: j0 X
Un ange frappe a ma porte  ' g3 K  W$ k6 }
天使欲敲我心房,  $ A! H7 H' X: r8 u7 h( C( A
Est-ce que je le laisse entrer  + H' o1 Z1 W' ?( i7 C+ K
是否开启费思量。  - T7 R5 Q' R) J- H9 H4 B
Ce n'est pas toujours ma faute  
, f& t5 z0 I2 X$ W  c纵然往事消如烟,  . d+ B' k) C) ?& m% X: }/ \1 p
Si les choses sont cassees  ) @& i# Z. D$ x( o" f, Z& i
岂能怨错在我方。  - K  @) a$ ^- z" `1 N7 g
Ce n'est pas toujours ma faute  7 H; H) e1 B8 c# ~' G* v2 Y6 x
纵然往事消如烟,  # |; q/ I6 R& j9 o  }* T; a8 P
Si les choses sont cassees  
- f8 e. {: g7 H7 q岂能怨错在我方。6 }+ E! a! e5 B7 ]
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 t" V4 J7 t" `( G. `& v' V% x纵然往事消如烟,  
& ^/ u2 q2 x! p4 A( u0 ^' zSi les choses sont cassees  
& R: c$ _8 d4 M6 t  Z3 E. M* R岂能怨错在我方。
( u; |8 c; |* ?; F
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-23 01:38 , Processed in 0.046520 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表